2a Càpsula de traducció. Traducció i (re)escriptura, conversa entre Peter Bush i Ronald Puppo en anglès.
Peter Bush reconegut traductor de català, francès, castellà i portuguès. Entre els escriptors més destacats que ha traduït del català hi ha Josep Pla, Joan Sales, Mercè Rodoreda, Rosa Maria Arquimbau i Caterina Albert (pròximament); i del castellà, Juan Goytisolo, Juan Carlos Onetti i Leonardo Padura, entre altres. Ha rebut el Premi Ramon Llull, la Creu de Sant Jordi, l’Orde del Mèrit Civil i el Premi Valle-Inclán, i Ronald Puppo professor titular de la UVic-UCC i membre del grup d’investigació TEXLICO. Ha publicat articles i ressenyes a les revistes Babel, Catalan Review, Translation Review, i capítols de llibre per a Reichenberger i Routledge. És traductor de Jacint Verdaguer i Joan Maragall, entre altres. La seva traducció anotada Mount Canigó: A tale of Catalonia va ser guardonada amb el Premi Crítica Serra d’Or 2016 de Catalanística.
Més informació: